FINANCING FOR DEVELOPMENT
ENGLISH |
FRENCH |
SPANISH |
RUSSIAN |
abject poverty |
dénuement absolu |
indigencia |
Крайняя нищета |
accountability |
responsabilité des entreprises (obligation juridique) |
|
подотчетность |
ad valorem tax |
droit ad valorem |
impuesto por ad valorem |
|
adjudication of an offence |
sanction d’une infraction |
sentencia de un delito |
|
allocation of SDRs |
allocation de DTS |
asignación de DEG |
Распределение СДР |
appropriate |
suffisant pertinent approprié
|
|
|
Articles of Agreement of the IMF |
Statuts du FMI |
Convenio Constitutivo del FMI |
Устав МВФ |
bail in (to -)*
|
mettre à contribution |
comprometer |
Обеспечить участие |
Bank for International Settlements BIS |
Banque des réglements internationaux BRI |
Banco de Pagos Internacionales BPI |
Банк международных расчетов |
bankruptcy law |
droit des faillites |
|
Законодательные нормы о несостоятельности |
Basel Committee on Banking Supervision |
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire |
Comité de Supervisión Bancaria de Basilea |
Базельский комитет по надзору за банковской деятельности |
beneficial ownership |
propriétaire réel |
propiedad efectiva |
|
benefit |
prestation avantage |
|
|
bid (to) |
soumissionner |
participar en una licitación |
|
bit tax* |
taxe sur les multiplets |
impuesto sobre la transmisión de datos por Internet |
|
Board of Governors (IMF) |
Conseil des gouverneurs (FMI) |
Junta de Gobernadores (FMI) |
|
bondholder |
porteur d’obligations |
tenedor de bonos |
Держатель облигацией |
bottom-up bubble-up |
effet de remontée |
|
|
bribe |
pot-de-vin |
beneficio indebido |
|
bribe-giver |
corrupteur |
corruptor |
|
bribery |
acte de corruption |
soborno cohecho |
|
bribe-taker |
corrompu |
corrupto |
|
broker* |
courtier |
intermediario corredor ? |
брокер |
built-in mechanism |
mécanisme préétabli ? |
mecanismo incorporado |
|
bulky commodity |
produit de base distribué en vrac |
producto básico a granel |
|
business sector |
secteur des entreprises |
|
Сектор предпринимательской деятельности |
business transaction |
transaction commerciale |
transacción comercial |
|
bust |
|
depresión |
спад |
buy-sell spread |
marge entre le taux de de change à l’achat et le taux de change à la vente |
margen entre el tipo de compra y el de venta |
Курсовый спред |
call in one’s capital (to -) |
exiger le remboursement de ses créances |
reclamar el reembolso de sus capitales |
|
capital market |
marché financier |
|
рынок капитала |
capitalization |
dotation en capital dotation en fonds propres |
capitalización |
капитализация |
carbon content |
teneur en carbone |
contenido de carbono |
|
carbon sequestration |
fixation du carbone |
|
Ограничение содержания углерода в атмосфере |
Center for the Settlement of Investment Disputes (World Bank) |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (Banque mondiale) |
Centro Internacional de Arreglo de Diferencias RElativas a Inversiones (Banco Mundial) |
Международный центр по урегулированию инвестиционных споров |
CFC chlorofluorocarbons |
chlorofluorocarbones |
clorofluorocarbono |
ХФУ хлорофторуглероды |
challenge |
contestation plainte |
impugnación |
|
Cities Without Slums Action Plan (World Bank) |
plan d’action “Villes sans taudis ni bidonville” (Banque mondiale) |
Pland de Acción para Ciudades sin barrios de tugurios (Banco Mundial) |
План действия “Города без трущоб” (Всемирный банк) |
Clean Development Mechanism |
mécanisme pour un développement propre |
|
|
collected tax |
impôt prélevé |
impuesto recaudado |
|
Commission on Crime Prevention and Criminal Justice |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale |
Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal |
|
Commission on Global Governance |
Commission de la gouvernance |
Comisión de Gestión de los Asuntos Públicos Mundiales |
Коммиссия по вопросам глобального управления |
Commission on Macroeconomics and Health* (WHO) CMH |
Commission macroéconomie et santé (OMS) |
Comisión de Macroeconomía y Sanidad (OMS) |
Коммиссия по макроэкономике и здравоохранению (ВОЗ) |
Commodity Risk Management Scheme |
système de gestion des risques associés aux produits de base dispositif de gestion des risques du marché des matières premières |
Plan de gestión de los riesgos de los productos básicos plan de gestión de los riesgos de variación de los precios de los productos básicos |
Механизм управления сырьевыми рисками |
common pool (of development assistance) |
réserve commune d’assistance au développement |
fondo común de ayuda al desarrollo |
Общий пул |
common-pool approach to ODA |
approche fondée sur la mise en commun des ressources pour l’APD |
enfoque de un fondo común para la AOD |
Подход ,предусматривающий объединение всей ОПР |
Compensatory and Contingency Financing Facility [(IMF)
|
facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus (FMI) FFCI |
servicio de financiamiento compensatorio y para contingencias (FMI) SFCC |
|
Compensatory Financing Facility (IMF) |
Mécanisme de financement compensatoire |
Servicio de Financiamiento Compensatorio |
Фонд компенсационного финансирования (МВФ) |
compile statistics (to -) |
établir des statistiques |
reunir estadísticas |
|
compliance costs |
frais de contrôle |
costo de hacer cumplir la obligación |
|
Comprehensive Development Framework (World Bank) CDF |
Cadre de développement intégré (Banque mondiale) |
Marco Integral de Desarrollo (Banque mondial) |
Всеобъемлющая рамочная программа (Всемирный банк) |
concessional loan |
prêt à des conditions de faveur |
préstamo en condiciones de favor |
Льготный заем |
concessional terms |
conditions libérales |
condiciones favorables |
Льготные условия |
concessionality |
degré de libéralité |
|
льготность |
Consultative Group on International Agriculture Research CGIAR |
Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale GCRAI |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales CGIAR |
Консультативная группа по международным исследованиям в области сельслого хозяйства КГМИСХ |
contingency budget |
provision pour imprévus provision pour risques |
presupuesto para imprevistos |
Бюджет непредвиденных расходов |
contingency fee arrangement |
pacte de quota litis |
acuerdo para el pago de honorarios condicionales |
|
contingency line of credit |
ligne de crédit pour imprévus |
|
|
Contingent Credit Line (IMF) |
ligne de crédit préventive (FMI) |
Línea de Crédito Contingente (FMI) |
Резервная кредитнфя линия (МВФ) |
contract law |
droit des contrats |
|
Законодательные нормы о контрактах |
contribution (to a pension fund) |
cotisation |
contribución cuota |
взнос |
Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (OECD) |
Convention sur la lutte contre la corruption d’agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales (OCDE) |
Convenio de Lucha contra la Corrupción de Agentes Públicos Extranjeros en las Transacciones Comerciales Internacionales (OCDE) |
|
corporate citizenship |
civisme (des entreprises) |
|
Ответственная гражданская позиция корпораций |
corporate governance |
gestion des entreprises direction des entreprises |
dirección empresarial |
Корпоративное управление |
corporate law |
droit comercial |
|
Комерческое право |
corporate responsibility |
responsabilité des entreprises (assumée volontairement) |
|
|
corporate tax |
impôt sur les sociétés |
impuesto sobre las sociedades impuesto empresarial |
Корпоративный налог |
corporate vehicle |
véhicule juridique structure sociétaire |
entidad jurídica |
|
corruption-free |
intègre |
|
Свободный от коррупции |
cost-effectiveness |
rentabilité |
rentabilidad |
Финансовая эффективность |
countervailing duty |
droit compensateur |
derecho compensatorio |
|
countervailing measure |
mesure compensatoire |
medida compensatoria |
|
credible track record |
réalisations à son actif |
historial digno de confianza |
|
criminalize (to -) |
ériger en infraction |
tipificar como delito |
|
cross-cutting |
multisectoriel transversal |
|
|
CTT currency transaction tax (Tobin tax) |
impôt sur les mouvements de capitaux taxe sur les transactions en devises taxe sur les opérations de change (?) |
impuesto sobre las transacciones monetarias |
Налог на валютные операции |
customs valuation |
évaluation en douane valeur en douane |
valuación aduanera |
Таможенная оценка |
dealer* |
agent de change |
agente de venta |
|
debt financing |
financement par l’emprunt |
financiación mediante empréstitos |
Мобилизация заемного капитала |
debt workout mechanism |
mécanisme de restructuration de la dette |
|
Механизм урегулирования задолженности |
deficit financing |
financement par le déficit (budgétaire) |
financiación mediante déficit presupuestario |
Дефицитное финансирование |
derivative instrument |
instrument dérivé produit dérivé |
instrumento derivado |
Производный инструмент |
Development Assistance Committee (OECD) DAC |
Comité d’aide au développement (OCDE) CAD |
Comité de Asistencia para el Desarrollo (OCDE) |
Комитет содействия развитию (ОЭСР) КСР |
digital divide (bridge the) |
(réduire la) fracture numérique (combler le) fossé numérique |
|
Цифровая пропасть (устранить) |
disclosure |
divulgation de l’information |
divulgación |
|
disincentive |
mesure à effet dissuasif |
desincentivo |
|
draft pension directive (EU) |
proposition de directive relative aux institutions de retraite (Union européenne) |
proyecto de Directiva sobre Pensiones (Unión Europea) |
|
duty-free access (to grant) |
(admettre) en franchise de droits |
|
|
earmarking |
affectation (à un objet de dépense spécifique) |
asignación |
резервирование |
eligibility criteria |
critères d’ouverture d’un droit critères d’admissibilité |
criterios de admisión de beneficiarios |
Критерии определения лруга получателей |
embezzlement |
détournement de fonds |
malversación |
|
emergency facilities |
mécanismes d’urgence |
servicios de emergencia |
Фонды чрезвычайного финансирования |
emerging nation |
pays neuf |
|
|
empower (to -) |
donner plus de pouvoir d’action à |
|
Расширить возможности |
enabling environment |
environnement propice environnement favorable |
|
|
enforceability |
applicabilité |
problemas de aplicación |
|
enhanced HIPC Initiative |
Initiative renforcée en faveur des PPTE |
Iniciativa reforzada para los PPME |
Расширенная инициатива в отношении БСКЗ |
Enhanced Structural Adjustment Facility (IMF) ESAF |
facilité d’ajustement structurel renforcée (FMI) FASR |
servicio reforzado de ajuste estructural (IMF) SRAE |
|
entrepreneurship |
esprit d’entreprise |
|
|
entrepreneurship |
création d’entreprises esprit d’entreprise |
|
Предпинимательская деятельность |
environmental tax on aviation fuel |
écotaxe sur le carburant d’aviation |
impuesto ecológico sobre el combustible de aviación |
|
equity financing |
financement par émission d’actions ou de parts financement sur fonds propres |
financiación mediante ampliación de capital financiamiento mediante emisión de acciones |
Финансирование за счет выпуска акций |
equity market |
marché des actions |
|
Рынок акций |
evasion of taxes |
fraude fiscale |
|
Уклонение от налогов |
excise |
taxe accise impôt indirect spécial |
gravamen impuesto sobre el consumo |
|
Executive Board (IMF) |
Conseil d’Administration (FMI) |
Directorio Ejecutivo (FMI) |
|
export earnings |
recettes d’exportation |
ingresos por exportaciones |
Экспортные поступления |
extend debt maturities (to -) |
proroger les échéances d’un prêt |
aplazar los vencimientos de una deuda |
|
externalities |
facteurs externes effets externes |
externalidades elemento externo |
|
FIAS |
service consultatif pour les investissements étrangers |
|
|
Financial Action Task Force on Money Laundering (OECD) FATF |
Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux (OCDE) GAFI |
Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (OCDE) |
|
financial channel |
circuit financier |
circuito financiero |
|
Financial Sector Assessment Program (IMF) FSAP |
Programme d’évaluation du secteur financier (FMI) |
Programa de Evaluación del Sector Financiero (FMI) PESP |
|
Financial Stability Forum* FSF |
Forum sur la stabilité financière |
Foro sobre Estabilidad Financiera |
Форум финаисовой стабильности |
FISCAL |
BUDGÉTAIRE |
PRESUPUESTARIO |
БЮДЖЕТНЫЙ |
fiscal sustainability |
viabilité des politiques budgétaires |
|
Бюджетная устойчивость |
flat charge |
montant forfaitaire |
gravamen fijo |
|
flight capital |
capitaux expatriés |
capitales expatriados |
“беглый” капитал |
food safety |
inocuité des produits alimentaires |
inocuidad de los productos alimenticios |
|
food security |
sécurité alimentaire |
seguridad alimentaria |
|
foodstuffs |
produits alimentaires |
productos alimenticios |
|
force of international law (with - ) |
ayant force de loi en droit international |
con valor de derecho internacional |
|
foreign direct investment FDI |
investissements étrangers directs IED |
inversiones extranjeras directas las IED |
Прямые иностранные инвестиции ПИИ |
foreign exchange market |
marché des changes |
mercado de divisas |
Валютный рынок |
foreign exchange trader |
cambiste |
operador de divisas |
Занимающийся валютними операциями трейдер |
foreign exchange transaction |
transaction de change |
transacción cambiaria |
|
foreign public official |
agent public étranger |
agente público extranjero |
|
forfeiture |
dépossession |
decomiso |
|
fundamentals |
structures économiques de base |
aspectos fundamentales de una economía |
Экономическая база |
funded pension system*
defined-contribution pension system |
système de retraite par capitalisation |
régimen en el que cada participante acumula derechos sobre los activos que aporta régimen en el que se capitalizan las contribuciones aportadas por cada participante |
Накопительная пенсионная система |
futures market |
marché à terme |
mercado de futuros |
Рынок фьючерсов |
gender sensitive |
répondant aux besoins des femmes? |
|
Учитывающий гендерные аспекты |
gender-budget analysis |
analyse par sexe des effets des choix budgétaires |
|
Проведение бюджетного анализа сучетам гендерных аспектов |
global commons* |
indivis mondial |
patrimonio común de la humanidad |
Всеобщее достояние |
Global Compact (SG’s initiative) |
Pacte mondial |
|
Глобальный компакт |
Global Fund for HIV/AIDS and Health Global fund for HIV/AIDS, TB and malaria |
Fonds mondial pour le VIH/sida et la santé Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme |
Fondo Mundial para el VIH/SIDA y la Salud |
Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здавоохранения |
global public goods* GPG
|
biens collectifs mondiaux, biens collectifs internationaux |
bienes públicos mundiales |
Общемировые общественные блага |
Global Water Partnership* |
Partenariat mondial pour l’eau |
Comunidad Hídrica Mundial |
Глобальное партнерство в области водоснабжения |
government official |
fonctionnaire |
funcionario gubernamental |
|
graduate from IDA borrowing (to -) |
ne plus avoir besoin d’emprunter à l’IDA |
|
Выходить из группы получателей займов по линии МАР |
Highly-indebted Poor Countries HIPC |
Pays pauvres très endettés PPTE |
países pobres muy endeudados PPME |
Бедные страны с крупной задолженностью БСКЗ |
highly-leveraged transaction |
opération à fort coefficient d’endettement |
|
Операция с высокой долей заемного капитала |
HIPC Initiative |
Initiative en faveur des PPTE |
|
Инициатива в отношение БСКЗ |
hot potato trading* |
mouvements fébriles |
comercio de “patata caliente” |
Моментальные операции |
hydrocarbonfuels/ fossilfuel |
Hydrocarbures/combustibles fossiles |
combustibles fósiles |
Ископаемые топлива |
IATT international air transport tax |
taxe sur les transports aériens internationaux |
ITAI impuesto sobre el transporte aéreo internacional |
|
illegally tranferred funds |
tranferts illégaux de fonds |
transferencias de fonds ilícitas |
|
in a globalizing world |
à l’heure de la mondialisation |
en el actual proceso de mundialización |
|
inclusive |
ouvert à tous |
|
|
income tax |
impôt sur le revenu |
impuesto sobre la renta |
|
income-elasticity |
élasticité par rapport au revenu |
elasticidad en función de los ingresos |
|
informal sector |
secteur informel |
|
Неформальный сектор |
intangible assets*
|
actifs incorporels immobilisations incorporelles |
|
|
Integrated Framework (WTO, World Bank, IMF, UNCTAD, UNDP, ITC) |
Cadre intégré (OMC, Banque mondiale, FMI, CNUCED, PNUD, CCI) |
marco integrado (OMC, Banco Mundial, FMI, UNCTAD, PNUD, CCI) |
Комплексная платформа |
intermediate savings to (to -) |
donner accès à l’épargne à |
canalizar el ahorro hacia |
Выполнять функции посреника при передаче сбережений |
International Code of Conduct for Public Officials |
Code international de conduite des agents de la fonction publique |
Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos |
|
International Council on Social Welfare (NGO) |
Conseil international de l’action sociale (ONG) CIAS |
Consejo Internacional de Bienestar Social (ONG) |
|
International Development Association (World Bank Group) IDA |
Association internationale de développement (Groupe de la Banque mondiale) IDA |
Asociación Internacional de Fomento (Grupo del Banco Mundial) |
Международная ассоциация развития (группа Всемирного банка) МАР |
International Finance Corporation (IMF) IFC |
Société financière internationale (FMI) SFI |
|
|
International Tax Organization |
organisation internationale de la fiscalité |
Organización Tributaria Internacional |
|
International Trade Centre (UNCTAD and WTO) |
Centre du commerce international (CNUCED et OMC) |
Centro de Comercio Internacional (UNCTAD y OMC) |
Центр по международной торговле (ЮНКТАД и ВТО) |
investment income earned abroad |
revenu d’investissements à l’étranger |
ingresos por inversiones en el extranjero |
Инвестиционный доход, полученный за границе |
joint venture |
coentreprise |
|
|
jurisdiction |
compétence |
jurisdicción |
|
law enforcement agency |
services de répression |
organismo encargado del cumplimiento de la ley |
|
legal expenses |
frais de justice |
gastos judiciales |
|
legal person |
personne morale |
persona jurídica |
|
legal proceedings |
poursuites judiciaires |
procedimientos judiciales |
|
liability to pay taxes |
assujettissement à l’impôt |
obligación de pagar impuestos |
|
line item |
rubrique budgétaire |
partida presupuestaria |
Статья бюджета |
lower-income country (pci $1,500 to 2,000 a year) |
pays à revenu inférieur (revenu annuel par habitant de 1 500 à 2 000 dollars) |
país de menores ingresos (ingresos per cápita $1.500-2.000 anuales) |
Страна с доходом ниже среднего |
low-income country (pci $755 per year or less) |
pays à faible revenu (revenu annuel par habitant $755 ou moins) |
país de bajos ingresos (ingresos per cápita $755 anuales) |
Страна с низким уровнем |
management fees |
commissions de courtage |
comisiones de administración |
|
marginal tax rate |
taux marginal d’imposition |
tipo impositivo marginal |
Максимальная ставка налогов |
market-clearing levels |
prix d’équilibre |
niveles de equilibrio del mercado |
Уровень, обеспечивающий баланс спроса и предложения |
MDBs multilateral development banks |
BMD banques multilatérales de développement |
bancos multilaterales de desarrollo |
МБР |
MDG Millenium Development Goals |
ODM objectifs de développement pour le millénaire |
ODM objetivos de desarrollo del milenio
|
|
MIC Middle-Income Countries |
pays à revenu intermédiaire |
|
|
MIGA (World Bank Group) |
Agence multilatérale de garantie des investissements AMGI |
Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones OMGI |
|
Millenium Partnership for the African Recovery Program MAP |
Partenariat du millénaire pour le renouveau de l’Afrique PRA |
Asociación del Milenio para el Programa de Recuperación del África |
|
minimum capital requirements (banks) |
réserves obligatoires |
requisitos mínimos de capital |
Минимальый уровень капитального покрытия |
misappropriation |
détournement |
malversación |
|
motor gasoline |
essence automobile |
gasolina para vehículos de motor |
|
Multi-Fibre Arrangement |
Accord multifibres |
Acuerdo Multifibras |
Соглашение по текстилю |
mutual assistance |
entraide |
asistencia mutua |
|
natural person |
personne physique |
persona natural persona física |
Физическое лицо |
netting system (banking) |
système de compensation (bancaire) |
sistema de compensación (bancaria) |
|
NFIC net food importing developing countries |
pays en développement importateurs nets de produits alimentaires |
países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios |
|
niche |
créneau |
nicho |
ниша |
ODA official development aid |
APD aide publique au développement |
AOD asistencia oficial para el desarrollo |
ОПР Официалбная помощь развитию |
OFC offshore financial centre |
centre financier offshore |
centro financiero extraterritorial |
|
offender |
délinquant |
delincuente |
|
offshore |
extraterritorial |
extraterritorial |
|
options market |
marché d’options |
mercado de opciones |
Рынок опционов |
ownership |
autodétermination appropriation maîtrise |
titularidad |
Ответственность [за осуществление] |
partnership funds |
fonds sociaux |
|
|
patentability |
brevetabilité |
patentabilidad |
|
pay-as-you-go pension system* |
système de retraite par répartion |
régimen en que las pensiones se abonan con cargo a las contribuciones del momento |
Распределительная пенсионная система |
pegged exchange rate |
taux de change fixé par rapport à une autre monnaie taux de change arrimé à une monnaie |
tipo de cambio determinado en relación con otra moneda |
|
pegging (exchange rate) currency peg |
détermination du taux de change par référence à une monnaie rattachement à une monnaie arrimage du taux de change à une monnaie ancrage du taux de change |
determinación del tipo de cambio en relación con otra moneda vinculación a una moneda |
|
perceived need |
besoin constaté |
|
Осознаваемые потребности |
performance |
résultats |
resultados |
|
performance requirements |
prescription de résultat |
requisitos de desempeño |
|
physical assets |
biens corporels biens matériels |
|
|
point of payment point of settlement |
point de règlement bancaire chambre de compensation |
cámara de compensación bancaria |
|
policy and regulatory framework |
cadre législatif et réglementaire |
|
Нормативная правовая база |
polluter-pays principle |
principe pollueur-payeur |
principio de que “quien contamina paga” |
Принцип “зфгрязнитель платит” |
Poverty Reduction and Growth Facility (IMF) |
Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FMI) FRPC
|
Servicio Reforzado de Ajuste Estructural para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza (FMI) |
Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста (МВФ) |
Poverty Reduction Strategy Paper (IMF) PRSP |
document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (FMI) DSRP |
Documento de estrategia de lucha contra la pobreza (FMI) DELP |
Документ о стратегиях сокращения масштабов нищеты |
Poverty Reduction Support Credits (World Bank) |
crédits pour la réduction de la pauvreté (Banque mondiale) |
créditos para la reducción de la pobreza (Banque mondiale) |
Кредиты на цели борьбы с нищетой (Всемирный банк) |
price-elasticity |
élasticité par rapport aux prix |
elasticidad en función de los precios |
|
processing |
transformation |
elaboración (de un producto) |
переработка |
prudential regulation |
réglementation prudentielle |
|
|
public official |
agent de la fonction publique fonctionnaire |
titular de cargo público funcionario público |
|
public procurement |
(passation des) marchés publics |
adquisiciones públicas |
|
pursue a claim (to) |
faire valoir ses droits |
hacer una reclamación |
|
quota (in the IMF) |
quote-part (au FMI) |
cuota (en el FMI) |
|
quota-free access (to grant -) |
(admettre) hors-quota |
|
|
race to the bottom |
course au moins-offrant ? |
competencia desenfrenada |
Безоглядное стремление сделать все для привлечения инвесторов |
recipient country |
pays bénéficiaire |
país receptor |
Страна-получатель |
re-enhanced HIPC Initiative |
nouveau renforcement de l’Initiative en faveur des PPTE |
Iniciativa en favor de los PPME nuevamente reforzada ? |
Инициатива в отношение БСКЗ-3 последующая инициатива в отношение БСКЗ |
reforestation |
reboisement |
repoblación forestal |
лесовосстаноиление |
regional trade block |
zone de libre-échange régionale |
|
|
remedy |
recours |
recurso |
|
remittances |
envois de fonds des travailleurs émigrés |
remesas |
Денежные переводы |
rents |
recettes |
réditos |
|
reserve assets requirements |
coefficient de réserves obligatoires (des banques) |
|
|
revenue source (tax) |
matière imposable |
fuente de ingresos |
|
reverse aid |
aide à rebours |
asistencia inversa |
Обратная помощь |
risk guarantees |
garanties-risques |
|
Гарантирование от рисков |
royalties |
redevances |
regalías |
|
rule of law |
primauté du droit respect du droit État de droit légalité |
estado de derecho |
Господство права |
seizure |
saisie |
incautación |
|
sequester carbon from the atmosphere (to -) |
fixer le carbone de l’atmosphère empêcher la diffusion du carbone dans l’atmosphère |
disminuir el carbono de la atmósfera |
Ограничить содержание углерода в атмосфере |
shock |
perturbation |
conmoción |
потрясение |
short-term position |
position à court terme |
posición a breve plazo |
|
Social Impact Analysis of Economic
Policies (IMF) |
évaluation des effets sociaux (FMI) EES |
análisis del impacto social (FMI) AIS
|
|
social safety net |
mécanisme de protection sociale |
red de seguridad social |
Система социальной безопастности |
solicitation |
incitation |
instigación |
|
source withholding tax |
impôt retenu à la source |
impuesto retenido en la fuente |
|
sovereign risk assessment |
Cotation du risque souverain |
|
Рейтинг суверенных государств |
Special Drawing Rights SDRs |
Droits de tirage spéciaux DTS |
|
Специальные права заимствования СДР |
spot |
au comptant |
al contado |
Спотовый/с немедленной оплатой |
spreads on MDB borrowing |
élargissement des marges dont sont assortis les emprunts des BMD |
|
Спреды МБР |
subscription to IDA |
souscription à l’IDA |
suscripción a la Asociación Internacional de Fomento |
ресурсы, перечисляемые МАР |
Supplementary Financing Facility (IMF) SFF |
mécanisme de financement supplémentaire (FMI) MFS |
servicio de financiamiento suplementario (FMI) SFS
|
|
Supplementary Reserve Facility (IMF) |
Facilité de réserve supplémentaire (FMI) |
Servicio Suplementario de Reserva (FMI) |
Допольнительный резервный фонд (МВФ) |
surplus |
excédent |
superávit |
Положительное сальдо |
sustainable |
viable |
|
|
sustainable (debt) |
supportable tolérable |
|
Приемлемый уровень задолженности |
sustainable (development) |
durable |
|
|
tangible assets* |
actifs corporels biens corporels biens matériels |
|
|
tariff escalation |
progressivité des droits |
progresividad arancelaria |
Эскалация тарифов |
tariff peak |
crête tarifaire |
cresta arancelaria |
Максимальная ставка таможенных пошлин |
tax administration |
administration fiscale |
administración tributaria |
Налоговое управление |
tax avoidance
|
évasion fiscale |
evitación del pago de impuestos elusión |
Уход от налогов |
tax base |
matière imposable assiette fiscale |
base imponible base impositiva |
Налоговая база |
tax collection |
collecte perception recouvrement |
recaudación |
|
tax deductibility |
déductibilité fiscale |
exención fiscal |
|
tax evasion |
fraude fiscale |
evasión fiscal fraude fiscal |
Уклонение от налогов |
tax haven
|
paradis fiscal |
paraíso fiscal |
Страна, в которой существует льготный налоговый режим |
tax revenues |
recettes fiscales |
ingresos fiscales |
налоговые поступления |
tax shelter |
paradis fiscal |
refugio fiscal |
|
tax source |
source fiscale |
fuente fiscal |
Налоговый источник |
taxation |
fiscalité imposition l’impôt |
tributación |
налогообложение |
taxes on profits |
impôt sur les bénéfices |
impuestos sobre las utilidades |
|
taxpayer |
contribuable |
contribuyente |
|
TBT technical barriers to trade |
OTC obstacles techniques au commerce |
OTC obstáculos técnicos al comercio |
|
temporary issues of SDRs |
émissions provisoires de DTS |
|
|
terms-of-trade shock |
détérioration brutale des termes de l’échange |
perturbación en las relaciones de intercambio |
|
top-bottom |
effet de retombée effet de ruissellement effet d’infiltration effet percolateur relance par le haut |
|
|
trade in currencies |
opérations en devises |
|
|
trader |
opérateur |
operador |
трейдер |
transfer pricing |
fixation de prix de cession interne |
precios de transferencia |
|
tree crops |
cultures arbustives |
cultivos arbóreos |
Садовые культуры |
TRIMS trade-related investment measures |
MIC mesures concernant les investissements et liées au commerce |
medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio |
СТИМ Связанные с торговлей инвестиционные меры |
triple-A rating |
cotation AAA |
clasificación de crédito AAA |
Рейтинг кредитоспособности высшей категории |
TRIPS trade-related intellectual property rights |
ADPIC aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce |
derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio |
ТАПИС Торговлые аспекты прав интеллектуальрой собственности |
turnover (on a market) |
volume traité |
giro de negocios (?) |
оборот |
tying (of aid, loans…) |
assujettissement ? |
vinculación |
обусловенность |
U5MR under-five mortality rate |
taux de mortalité des moins de cinq ans |
|
|
underlying assets |
actifs sous-jacents |
bienes subyacentes |
Связанные активы |
unitary taxation |
imposition uniforme |
tributación unificada |
Единый налог |
United Nations Centre for International Crime Prevention |
Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime |
Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito |
|
United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention) |
Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional |
|
United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions |
Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales |
Declaración de las Naciones Unidas sobre la crrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales |
|
Uruguay Round |
Cycle de l’Uruguay |
Ronda Uruguay |
Уругвайский раунд |
vehicle-currency |
monnaie véhiculaire |
moneda vehículo |
|
venture capital |
capitaux-risques |
|
Рисковый капитал |
venture capital funds |
fonds de capital risque |
|
|
volatility |
instabilité fébrilité |
|
Чрезмерная нестабильность |
voting power (IMF, World Bank) voting weight |
nombre de voix attribuées (FMI, Banque mondiale) pourcentage du total des voix |
número de votos (FMI, Banco Mundial) |
Вес голоса (МВФ, Всемирный банк) |
Water Supply and Sanitation Collaborative Council* |
Conseil de coopération pour l’approvisionnement en eau et l’assainissement |
Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento |
Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии |
withholding (of tax) |
retenue à la source |
retención en la fuente |
|
yield value for money (to -) |
être productif au regard des sommes dépensées |
tener un rendimiento proporcional al dinero invertido |
|
? my suggestion (MEV)
(?) I am not sure this is correct (MEV)
bail in (to -) |
to secure the participation of private creditors in resolving debt crises by extending maturities |
bit tax taxe sur les multiplets impuesto sobre la transmisión de datos por Internet |
tax on volume of data transmitted through the Internet |
broker |
a person who brings together buyers and sellers who then transact directly |
Commission on Macroeconomics and Health |
The Commission on Macroeconomics and Health (CMH) was launched by WHO Director-General Dr. Gro Harlem Brundtland in January 2000. Over a two-year period, the Commission will analyze the impact of health on development and examine the appropriate modalities through which health related investments could have a positive impact on economic growth and equity in developing countries. It will recommend a set of measures designed to maximize the poverty reduction and economic development benefits of health sector investment. |
dealer |
a foreign exchange trader who draws on his own inventory of currencies to consummate transactions |
Financial Stability Forum |
At their meeting in Washington on 3 October 1998, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the G7 countries commissioned Mr Hans Tietmeyer, then President of the Deutsche Bundesbank, to consult appropriate bodies and recommend new structures that may be required for enhancing co-operation among the various national and international supervisory bodies and international financial institutions so as to promote stability in the international financial system. Mr Tietmeyer presented his report on International Co-operation and Co-ordination in the Area of Financial Market Supervision and Surveillance at the meeting of the G7 Ministers and Governors in Bonn on 20 February 1999. The meeting endorsed the recommendation by The Tietmeyer Report to set up a Financial Stability Forum (FSF) comprising: · national authorities responsible for financial stability in significant international financial centres, namely treasuries, central banks, and supervisory agencies; · sector-specific international groupings of regulators and supervisors engaged in developing standards and codes of good practice; · international financial institutions charged with surveillance of domestic and international financial systems, and monitoring and fostering implementation of standards; and · committees of central bank experts concerned with market infrastructure and functioning. The FSF was convened on 14 April 1999 in Washington. Mr Andrew Crockett, General Manager of the Bank for International Settlements (BIS), was appointed Chairman of the FSF in his personal capacity for a term of three years. Support for the Forum is provided by a small secretariat located at the BIS in Basel, Switzerland.
|
funded pension system |
a pension system in which contributions of today’s workers are set aside for their own retirement |
global commons |
the high seas, Antartica and outer space |
global public goods biens collectifs mondiaux bienes públicos mundiales |
goods and services whose benefits accrue to humanity in general rather than to the residents of any single country. The principal global public goods include: · peace-keeping; · the prevention of contagious diseases; · research into tropical medicines and vaccines; · research into agricultural crops; · the prevention of CFC emissions; · the limitation of carbon emissions; · and the preservation of biodiversity. Pure public goods are non-excludable (the buyer cannot prevent others consuming them) and non-rival (one’s person consumption of the good does not diminish that of others. These characteristics imply that no isolated, self-interested individual will have an incentive to pay for these goods: collective purchase is necessary. Similarly, no individual self-interested country has an incentive to pay for GPG: collective international action is needed if they are to be supplied in appropriate quantity. (A/55/1000, p. 49) |
Global Water Partnership |
The Global Water Partnership is a working partnership among all those involved in water management: government agencies, public institutions, private companies, professional organizations, multilateral development agencies and others committed to the Dublin-Rio principles. Today, this comprehensive partnership actively identifies
critical knowledge needs at global, regional and national levels, helps
design programs for meeting these needs, and serves as a mechanism for
alliance building and information exchange on integrated water resources
management. · Clearly establish the principles of sustainable water resources management, ·
·
·
Although it is widely understood that water should be
holistically managed, it was not until the Dublin Conference on Water and the
Environment in 1992 and the United Nations Conference on Environment and
Development held in Rio de Janeiro in 1992 that a more comprehensive approach
to water management was judged necessary for sustainable development. This
awareness, together with the need for participatory institutional mechanisms
related to water, called for a new coordinating organisation. In response to
this demand, the World Bank, the United Nations Development Program (UNDP)
and the Swedish International Development Agency (Sida) created the Global
Water Partnership (GWP) in 1996. |
hot potato trading |
trading where dealers shuffle positions around following an initial large foreign exchange transaction until a new short-run equilibrium portfolio position is established a few minutes later |
intangible assets |
patents, trademarks or goodwill, which have a real value, sometimes a considerable one |
pay-as-you-go pension system |
a pension system in which contributions of today’s workers are transferred to today’s retirees. |
tangible assets actifs/biens corporels/matériels |
assets capable of realisation |
Water Supply and Sanitation Collaborative Council |
The Water Supply and Sanitation Collaborative Council is a leading international organisation that enhances collaboration in the water supply and sanitation sector, specifically in order to attain universal coverage of water and sanitation services for poor people around the world. WSSCC is really a cross between a professional association and an international NGO. It operates with a mandate from the United National General Assembly. The mission of the Council is “to accelerate the achievement of sustainable water, sanitation and waste management services to all people, with special attention to the unserved poor, by enhancing collaboration among developing countries and external support agencies and through concerted action programmes”. |